“Can I have a bottle of water, please?” 물 한 병 주시겠어요?
오늘은 물 한 병 주시겠어요? 이와 같이 부탁하는 표현을 공부해 봅시다.
Can I have a bottle of water, please?
물 한 병 주시겠어요?
보통 Can I have ... 라고 하면 내가 ...을 할 수 있습니까? 라는 표현인데, 이것은 누군가에게 부탁을 할 때 쓰는 표현입니다. Can you help me? 하면 나를 도와줄 수 있나요? 라는 표현이지요.
Sure, here you go.
물론이지요, 여기 있습니다.
Sure는 물론이라는 뜻이지요. Here you go는 여기에 간다는 뜻이아니고, 여기에 있다는 뜻입니다.
택시 운전기사가 어느 장소에 도착했을 때에는 Here we are! 라고 합니다. 우리가 여기에 있다는 뜻인데 여기 다왔습니다.라는 뜻을 가지고 있습니다. 이런 표현은 자동으로 나올 수 있도록 외워두면 좋습니다.
Can I have a cup of coffee, please?
커피 한 잔 주시겠어요?
음료수를 주문할 때 많이 쓰는 표현입니다. 여기서 커피한잔은 a cup of coffee입니다. 그냥 Can I have coffee, please라고만 해도 알아듣지만 제대로된 표현은 한 잔이라는 의미가 들어간 a cup of coffee 입니다.
Absolutely, I'll prepare that for you.
물론이지요, 준비해 드리겠습니다.
I'll prepare 내가 준비하겠다는 뜻입니다.
Can I have some more napkins, please?
냅킨 좀 더 주시겠어요?
음식을 먹을 때 냅킨이 필요할 때 이런 표현을 쓰면 좋습니다. Can I have some more napkins라고 하면 냅킨 좀더 주실 수 있느냐는 말을 할때 씁니다.
No problem, I'll get you some more.
괜찮아요, 더 가져다 드리겠습니다.
No problem은 문제 없습니다. 라는 뜻입니다. 냅킨 더 가져다 주는 것은 문제가 되지 않는다는 것이지요. 그렇게 해 주겠다는 것입니다. I'll get you 는 내가 당신에게 가져다 주겠다는 뜻입니다.
Can I have a refill, please?
리필 해주시겠어요?
해외의 대부분의 식당은 음료수가 리필이 됩니다. 그래서 리필을 원할 때는 이런 표현을 사용하면 좋겠지요.
Of course, I'll bring that right over.
물론이죠, 곧 가져다 드리겠습니다.
I'll bring은 내가 가져오겠습니다.라는 뜻이지요.
오늘의 내용을 아래의 유튜브의 링크로 들어가셔서 원어민의 목소리로 듣고 따라해 보세요.